| 
[Pages 161–181]161 | 
| 
God testifieth, and the world beareth Me witness that 
this Siyyid stood by this Wronged One, and even 
wrote a detailed refutation against them that turned 
aside from Me.  Two communications, moreover, in 
which he hath borne witness unto the Revelation of 
the True One, and in which the evidences of his 
turning away from all else but Him, are clear and 
manifest, have been sent by Us to Ḥaydar-‘Alí.  The 
handwriting of the Siyyid is unmistakable, and is 
known unto everyone.  Our purpose in doing this was 
that perchance they that have denied Us might attain 
unto the living waters of acknowledgment, and such 
as have turned aside be illumined with the light of 
conversion.  God is My witness that this Wronged 
One hath had no purpose except to convey the Word 
of God.  Blessed are the fair-minded, and woe betide 
them that have turned aside.  They that have turned 
away from Me have schemed many a time, and acted 
deceitfully in divers ways.  They have, on one occasion, 
secured a picture of this Siyyid, and pasted it 
on a sheet with that of others, surmounted by the 
portrait of Mírzá Yaḥyá.  Briefly, they have seized 
upon every means in order to repudiate the True 
One.  Say:  “The True One is come evident as the 
shining sun; O pity that He should have come into 
the city of the blind!”  The afore-mentioned Siyyid 
admonished the deniers, and summoned them unto 
the Most Sublime Horizon, but failed to impress 
these stones that can take no imprint.  Concerning 
162
him they have said things against which he sought 
refuge with God—exalted be His glory.  The supplications 
which he hath sent to this Holy Court are now 
in Our possession.  Happy are the fair-minded. 
  | 
| 
     Ponder now upon the complaint of the Primal 
Point against the Mirrors, that haply men may be 
awakened, and may turn from the left hand of idle 
fancies and imaginings unto the right hand of faith 
and certitude, and may be made cognizant of that 
wherefrom they are veiled.  It is indeed for the purpose 
of recognizing this Most Great Cause that they 
have come out of the world of non-existence into the 
world of being.  And likewise He saith:  “Consecrate 
Thou, O my God, the whole of this Tree unto Him, 
that from it may be revealed all the fruits created by 
God within it for Him through Whom God hath 
willed to reveal all that He pleaseth.  By Thy glory! 
I have not wished that this Tree should ever bear 
any branch, leaf, or fruit that would fail to bow 
down before Him, on the day of His Revelation, or 
refuse to laud Thee through Him, as beseemeth the 
glory of His all-glorious Revelation, and the sublimity 
of His most sublime Concealment.  And shouldst 
Thou behold, O my God, any branch, leaf, or fruit 
upon Me that hath failed to bow down before Him, 
on the day of His Revelation, cut it off, O My God, 
from that Tree, for it is not of Me, nor shall it return 
unto Me.” 
  | 
| 
     O people of the Bayán!  I swear by God!  This 
163
Wronged One hath had no other intention except to 
manifest the Cause He was commissioned to reveal. 
Were ye to incline your inner ears unto Him, ye 
would hear from every limb and member and vein 
and even from every single hair of this Wronged One 
that which would stir and enrapture the Concourse 
on high and the world of creation. 
  | 
| 
     O Hádí!  The blind fanaticism of former times 
hath withheld the hapless creatures from the Straight 
Path.  Meditate on the Shí’ih sect.  For twelve hundred 
years they have cried “O Qá’im!”, until in the 
end all pronounced the sentence of His death, and 
caused Him to suffer martyrdom, notwithstanding 
their belief in, and their acceptance and acknowledgment 
of, the True One—exalted be His glory—and 
of the Seal of the Prophets, and of the Chosen Ones. 
It is now necessary to reflect a while, that haply that 
which hath come between the True One and His 
creatures may be discovered, and the deeds which 
have been the cause of protest and denial be made 
known. 
  | 
| 
     O Hádí!  We have heard the moaning of the 
pulpits which, as attested by all, the divines of the 
age of this Revelation have ascended, and from which 
they have cursed the True One, and caused such 
things to befall Him Who is the Essence of Being 
and His companions as neither the eye nor the ear 
of the world hath seen or heard.  Thou hast now summoned, 
and art still summoning the people, claiming 
164
to be His vicegerent and mirror, despite thine ignorance 
of this Cause as a result of thy not having been 
in Our company. 
  | 
| 
     Every one of this people well knoweth that Siyyid 
Muḥammad was but one of Our servants.  In the days 
when, as requested by the Imperial Ottoman Government, 
We proceeded to their Capital, he accompanied 
Us.  Subsequently, he committed that which—I swear by God—hath caused the Pen of the Most 
High to weep and His Tablet to groan.  We, therefore, 
cast him out; whereupon, he joined Mírzá 
Yaḥyá, and did what no tyrant hath ever done.  We 
abandoned him, and said unto him:  “Begone, O heedless 
one!”  After these words had been uttered, he 
joined the order of the Mawlavis, and remained in 
their company until the time when We were summoned 
to depart. 
  | 
| 
     O Hádí!  Suffer not thyself to become the instrument 
for the dissemination of new superstitions, and 
refuse to set up once again a sect similar to that of 
the Shí’ihs.  Reflect how great the amount of blood 
which hath been spilt.  Thou amongst others, who 
hast laid claim to knowledge, and likewise the Shí’ih 
divines, have, one and all, in the first and ensuing 
years, cursed the True One, and decreed that His 
most holy blood be shed.  Fear God, O Hádí!  Be not 
willing that men be again afflicted with the vain 
imaginings of former times.  Fear God, and be not of 
them that act unjustly.  In these days We have heard 
165
that thou hast striven to lay hands on and destroy 
every copy of the Bayán.  This Wronged One requesteth 
thee to renounce, for the sake of God, this 
intention.  Thine intelligence and judgment have 
never excelled, nor do they now excel, the intelligence 
and judgment of Him Who is the Prince of 
the World.  God testifieth and beareth Me witness 
that this Wronged One hath not perused the Bayán, 
nor been acquainted with its contents.  This much, 
however, is known and is clear and indubitable that 
He hath ordained the Book of the Bayán to be the 
foundation of His works.  Fear God, and meddle not 
in matters which far transcend thee.  For twelve hundred 
years they that resemble thee have afflicted the 
hapless Shí’ihs in the pit of vain fancies and idle 
imaginings.  Finally, there appeared, on the Day of 
Judgment things against which the oppressors of old 
have sought refuge with the True One. 
  | 
| 
     Apprehend now the cry of Him Who is the Point 
as raised by His utterance.  He supplicateth God that 
if there should appear from this Tree—which is His 
blessed Self—any fruit, or leaf, or branch that would 
fail to believe in Him, God should cut it off forthwith. 
And likewise, He saith:  “Should any one make 
a statement, and fail to support it by any proof, 
reject him not.”  And yet, now, though supported 
by a hundred books, thou hast rejected Him and 
rejoicest therein! 
  | 
| 
     Again I repeat, and plead with thee to carefully 
166
scrutinize that which hath been revealed.  The breezes 
of utterance in this Revelation are not to be compared 
with those of former ages.  This Wronged One 
hath been perpetually afflicted, and found no place 
of safety in which He could peruse either the writings 
of the Most Exalted One (the Báb) or those of 
any one else.  About two months after Our arrival 
in ‘Iráq, following the command of His Majesty the 
Sháh of Persia—may God assist him—Mírzá Yaḥyá 
joined Us.  We said unto him:  “In accordance with 
the Royal command We have been sent unto this 
place.  It is advisable for thee to remain in Persia. 
We will send Our brother, Mírzá Músá, to some 
other place.  As your names have not been mentioned 
in the Royal decree, you can arise and render some 
service.”  Subsequently, this Wronged One departed 
from Baghdád, and for two years withdrew from 
the world.  Upon Our return, We found that he had 
not left, and had postponed his departure.  This 
Wronged One was greatly saddened.  God testifieth 
and beareth Us witness that We have, at all times, 
been busied with the propagation of this Cause. 
Neither chains nor bonds, stocks nor imprisonment, 
have succeeded in withholding Us from revealing 
Our Self.  In that land We forbad all mischief, and 
all unseemly and unholy deeds.  Day and night We 
sent forth Our Tablets in every direction.  We had 
no other purpose except to edify the souls of men, 
and to exalt the blessed Word. 
167
  | 
| 
     We especially appointed certain ones to collect the 
writings of the Primal Point.  When this was accomplished, 
We summoned Mírzá Yaḥyá and Mírzá Vahháb-i-Khurásání, 
known as Mírzá Javád, to meet in 
a certain place.  Conforming with Our instructions, 
they completed the task of transcribing two copies 
of the works of the Primal Point.  I swear by God! 
This Wronged One, by reason of His constant association 
with men, hath not looked at these books, nor 
gazed with outward eyes on these writings.  When 
We departed, these writings were in the possession of 
these two persons.  It was agreed that Mírzá Yaḥyá 
should be entrusted with them, and proceed to Persia, 
and disseminate them throughout that land.  This 
Wronged One proceeded, at the request of the Ministers 
of the Ottoman Government to their capital. 
When We arrived in Mosul, We found that Mírzá 
Yaḥyá had left before Us for that city, and was 
awaiting Us there.  Briefly, the books and writings 
were left in Baghdád, while he himself proceeded to 
Constantinople and joined these servants.  God beareth 
now witness unto the things which have touched 
this Wronged One, for after We had so arduously 
striven, he (Mírzá Yaḥyá) abandoned the writings 
and joined the exiles.  This Wronged One was, for a 
long period, overwhelmed by infinite sorrows until 
such time when, in pursuance of measures of which 
none but the one true God is aware, We despatched 
the writings unto another place and another country, 
168
owing to the fact that in ‘Iráq all documents must 
every month be carefully examined, lest they rot and 
perish.  God, however, preserved them and sent them 
unto a place which He had previously ordained.  He, 
verily, is the Protector, the Succorer. 
  | 
| 
     Wherever this Wronged One went Mírzá Yaḥyá 
followed Him.  Thou art thyself a witness and well 
knowest that whatever hath been said is the truth. 
The Siyyid of Iṣfahán, however, surreptitiously duped 
him.  They committed that which caused the greatest 
consternation.  Would that thou wouldst inquire from 
the officials of the government concerning the conduct 
of Mírzá Yaḥyá in that land.  Aside from all 
this, I adjure thee by God, the One, the Incomparable, 
the Lord of Strength, the Most Powerful, to carefully 
look into the communications addressed in his name 
to the Primal Point, that thou mayest behold the 
evidences of Him Who is the Truth as clear as the 
sun.  Likewise, there proceeded from the words of 
the Point of the Bayán—may the souls of all else but 
Him be sacrificed for His sake—that which no veil 
can obscure, and which neither the veils of glory nor 
the veils interposed by such as have gone astray can 
hide.  The veils have, verily, been rent asunder by 
the finger of the will of thy Lord, the Strong, the 
All-Subduing, the All-Powerful.  Yea, desperate is 
the state of such as have calumniated Me and envied 
Me.  Not long ago it was stated that thou hadst 
ascribed the authorship of the Kitáb-i-Íqán and of 
169
other Tablets unto others.  I swear by God!  This is 
a grievous injustice.  Others are incapable of apprehending 
their meaning, how much more of revealing 
them! 
  | 
| 
     Ḥasan-i-Mázindarání was the bearer of seventy 
Tablets.  Upon his death, these were not delivered 
unto those for whom they were intended, but were 
entrusted to one of the sisters of this Wronged One, 
who, for no reason whatever, had turned aside from 
Me.  God knoweth what befell His Tablets.  This 
sister had never lived with Us.  I swear by the Sun 
of Truth that after these things had happened she 
never saw Mírzá Yaḥyá, and remained unaware of 
Our Cause, for in those days she had been estranged 
from Us.  She lived in one quarter, and this Wronged 
One in another.  As a token, however, of Our loving-kindness, 
our affection and mercy, We, a few days 
prior to Our departure, visited her and her mother, 
that haply she might quaff from the living waters 
of faith, and attain unto that which would draw her 
nigh unto God, in this day.  God well knoweth and 
beareth Me witness, and she herself testifieth, that I 
had no thought whatsoever except this.  Finally, she—God be praised—attained unto this through His 
grace, and was adorned with the adornment of love. 
After We were exiled and had departed from ‘Iráq 
to Constantinople, however, news of her ceased to 
reach Us.  Subsequent to Our separation in the Land 
of Tá (Ṭihrán), We ceased to meet Mírzá Riḍá-Qulí, 
170
Our brother, and no special news reached Us 
concerning her.  In the early days we all lived in one 
house, which later on was sold at auction, for a negligible 
sum, and the two brothers, Farmán-Farmá 
and Hisámu’s-Saltanih, purchased it and divided it 
between themselves.  After this occurred, We separated 
from Our brother.  He established his residence 
close to the entrance of Masjid-i-Sháh, whilst We 
lived near the Gate of Shimírán.  Thereafter, however, 
that sister displayed toward Us, for no reason 
whatever, a hostile attitude.  This Wronged One held 
His peace under all conditions.  However, Our late 
brother Mírzá Muḥammad-Ḥasan’s daughter—upon 
him be the glory of God and His peace and His mercy—who had been betrothed to the Most Great Branch 
(‘Abdu’l-Bahá) was taken by the sister of this 
Wronged One from Núr to her own house, and from 
there sent unto another place.  Some of Our companions 
and friends in various places complained 
against this, as it was a very grievous act, and was 
disapproved by all the loved ones of God.  How 
strange that Our sister should have taken her to her 
own house, and then arranged for her to be sent elsewhere! 
In spite of this, this Wronged One remained, 
and still remaineth, calm and silent.  A word, however, 
was said in order to tranquilize Our loved ones. 
God testifieth and beareth Me witness that whatever 
hath been said was the truth, and was spoken with 
sincerity.  None of Our loved ones, whether in these 
171
regions or in that country, could believe Our sister 
capable of an act so contrary to decency, affection and 
friendship.  After such a thing had occurred, they, 
recognizing that the way had been barred, conducted 
themselves in a manner well-known unto thyself and 
others.  It must be evident, therefore, how intense 
was the grief which this act inflicted upon this 
Wronged One.  Later on, she threw in her lot with 
Mírzá Yaḥyá.  Conflicting reports concerning her are 
now reaching Us, nor is it clear what she is saying 
or doing.  We beseech God—blessed and glorified be 
He—to cause her to turn unto Him, and aid her 
to repent before the door of His grace.  He, verily, 
is the Mighty, the Forgiving; and He is, in truth, the 
All-Powerful, the Pardoner. 
  | 
| 
     In another connection He, likewise, saith:  “Were 
He to appear this very moment, I would be the first 
to adore Him, and the first to bow down before 
Him.”  Be fair, O people!  The purpose of the Most 
Exalted One (the Báb) was to insure that the proximity 
of the Revelation should not withhold men 
from the Divine and everlasting Law, even as the 
companions of John (the Baptist) were prevented 
from acknowledging Him Who is the Spirit (Jesus). 
Time and again He hath said:  “Suffer not the Bayán 
and all that hath been revealed therein to withhold 
you from that Essence of Being and Lord of the 
visible and invisible.”  Should any one, considering 
this binding injunction, cling unto the Bayán, such a 
172
one hath, verily, passed out of the shadow of the 
blessed and exalted Tree.  Be fair, O people, and be 
not of the heedless. 
  | 
| 
     And likewise, He saith:  “Let not names shut you 
out as by a veil from Him Who is their Lord, even 
the name of Prophet, for such a name is but a creation 
of His utterance.”  And likewise, He, in the 
seventh chapter of the second Váhid, saith:  “O people 
of the Bayán!  Act not as the people of the Qur’án 
have acted, for if ye do so, the fruits of your night 
will come to naught.”  And further, He saith—glorified 
be His mention:  “If thou attainest unto His 
Revelation, and obeyest Him, thou wilt have revealed 
the fruit of the Bayán; if not, thou art unworthy of 
mention before God.  Take pity upon thyself.  If 
thou aidest not Him Who is the Manifestation of the 
Lordship of God, be not, then, a cause of sadness unto 
Him.”  And further He saith—magnified be His 
station:  “If thou attainest not unto the Presence of 
God, grieve not, then, the Sign of God.  Ye will renounce 
that which can profit them that acknowledge 
the Bayán, if ye renounce that which can harm Him. 
I know, however, that ye will refuse to do so.” 
  | 
| 
     O Hádí!  Methinks it is by reason of these indubitable 
utterances that thou hast determined to blot 
out the Bayán.  Give ear unto the voice of this 
Wronged One, and renounce this oppression that hath 
made the pillars of the Bayán to tremble.  I have been 
neither in Chihríq nor in Máh-Kú.  At the present time 
173
statements have been circulated among thy disciples 
identical with those made by the Shí’ihs who have 
said that the Qur’án is unfinished.  These people 
also contend that this Bayán is not the original one. 
The copy in the handwriting of Siyyid Ḥusayn is 
extant, as is also the copy in the handwriting of Mírzá 
Aḥmad. 
  | 
| 
     Regardest thou as one wronged he who in this 
world was never dealt a single blow, and who was 
continually surrounded by five of the handmaidens 
of God?  And imputest thou unto the True One, 
Who, from His earliest years until the present day, 
hath been in the hands of His enemies, and been tormented 
with the worst afflictions in the world, such 
charges as the Jews did not ascribe unto Christ? 
Hearken unto the voice of this Wronged One, and 
be not of them that are in utter loss. 
  | 
| 
     And, likewise, He saith:  “How many the fires 
which God converteth into light through Him Whom 
God shall make manifest; and how numerous the 
lights which are turned into fire through Him!  I 
behold His appearance even as the sun in the midmost 
heaven, and the disappearance of all even as that of 
the stars of the night by day.”  Hast thou ears, O 
world, wherewith to hear the voice of the True One, 
and to judge equitably this Revelation Which, as soon 
as it appeared, Sinai exclaimed:  “He that discoursed 
upon Me is come with evident signs and resplendent 
tokens, in spite of every heedless one that hath gone 
174
far astray, and of every lying calumniator, who hath 
wished to quench the light of God with his calumnies, 
and blot out the signs of God through his 
malice.  They, verily, are of such as have acted unjustly 
in the Book of God, the Lord of the worlds.” 
  | 
| 
     And likewise, He saith:  “The Bayán is from beginning 
to end the repository of all of His attributes, 
and the treasury of both His fire and His light.” 
Great God!  The soul is carried away by the fragrance 
of this utterance, inasmuch as He declareth, with 
infinite sadness, that which He perceiveth.  Likewise, 
He saith to the Letter of the Living, Mullá Báqir—upon him be the glory of God and His loving-kindness: 
“Haply thou mayest in eight years, in the day 
of His Revelation, attain unto His Presence.” 
  | 
| 
     Know thou, O Hádí, and be of them that hearken. 
Judge thou equitably.  The companions of God and 
the Testimonies of Him Who is the Truth have, for 
the most part, suffered martyrdom.  Thou, however, 
art still alive.  How is it that thou hast been spared? 
I swear by God!  It is because of thy denial, whereas 
the martyrdom of the blessed souls was due to their 
confession.  Every just and fair-minded person will 
bear witness unto this, inasmuch as the cause and 
motive of both are clear and evident as the sun. 
  | 
| 
     And likewise He addresseth Dayyán, who was 
wronged and suffered martyrdom, saying:  “Thou 
shalt recognize thy worth through the words of Him 
Whom God shall make manifest.”  He, likewise, hath 
175
pronounced him to be the third Letter to believe in 
Him Whom God shall make manifest, through these 
words:  “O thou who art the third Letter to believe 
in Him Whom God shall make manifest!”  And likewise 
He saith:  “Should God, however, be willing, He 
will make thee known through the words of Him 
Whom God shall make manifest.”  Dayyán, who, 
according to the words of Him Who is the Point—may the souls of all else but Him be sacrificed for 
His sake—is the repository of the trust of the one 
true God—exalted be His glory—and the treasury of 
the pearls of His knowledge, was made by them to 
suffer so cruel a martyrdom that the Concourse on 
high wept and lamented.  He it is whom He (the 
Báb) had taught the hidden and preserved knowledge 
and entrusted him therewith, through His words: 
“O thou who art named Dayyán!  This is a hidden 
and preserved Knowledge.  We have entrusted it unto 
thee, and brought it to thee, as a mark of honor from 
God, inasmuch as the eye of thine heart is pure.  Thou 
wilt appreciate its value, and wilt cherish its excellence. 
God, verily, hath deigned to bestow upon the 
Point of the Bayán a hidden and preserved Knowledge, 
the like of which God hath not sent down prior 
to this Revelation.  More precious is it than any other 
knowledge in the estimation of God—glorified be He! 
He, verily, hath made it His testimony, even as He 
hath made the verses to be His testimony.”  This 
oppressed one, who was the repository of the knowledge 
176
of God, together with Mírzá ‘Alí-Akbar, one 
of the relatives of the Primal Point—upon him be 
the glory of God and His mercy—and Abu’l-Qásim-i-Káshí 
and several others suffered martyrdom 
through the decree pronounced by Mírzá Yaḥyá. 
  | 
| 
     In like manner, Siyyid Ibráhím, concerning whom 
these words have flowed from the Pen of the Primal 
Point—magnified be His utterance:  “O thou who 
art mentioned as My friend in My scriptures, and as 
My remembrance in My books, next to My scriptures, 
and as My name in the Bayán”—such a one, together 
with Dayyán, hath been surnamed by him (Mírzá 
Yaḥyá) Father of Iniquities and Father of Calamities. 
Judge thou fairly, how grievous hath been 
the plight of these oppressed ones, and this notwithstanding 
that one of them was occupied in serving 
him, whilst the other was his guest.  Briefly, I swear 
by God, the deeds he committed were such that Our 
Pen is ashamed to recount. 
  | 
| 
     Reflect a while upon the dishonor inflicted upon 
the Primal Point.  Consider what hath happened. 
When this Wronged One, after a retirement of two 
years during which He wandered through the deserts 
and mountains, returned to Baghdád, as a result of 
the intervention of a few, who for a long time had 
177
sought Him in the wilderness, a certain Mírzá 
Muḥammad-‘Alí of Rasht came to see Him, and 
related, before a large gathering of people, that which 
had been done, affecting the honor of the Báb, which 
hath truly overwhelmed all lands with sorrow.  Great 
God!  How could they have countenanced this most 
grievous betrayal?  Briefly, We beseech God to aid 
the perpetrator of this deed to repent, and return 
unto Him.  He, verily, is the Helper, the All-Wise. 
  | 
| 
     As to Dayyán—upon him be the glory of God 
and His mercy—he attained Our presence in accordance 
with that which had been revealed by the pen 
of the Primal Point.  We pray God to aid the heedless 
to turn unto Him, and such as have turned aside 
to direct themselves towards Him, and them that 
have denied Him to acknowledge this Cause, which, 
no sooner did it appear than all created things proclaimed: 
“He that was hidden in the Treasury of 
Knowledge, and inscribed by the Pen of the Most 
High in His Books, and His Scriptures, and His 
Scrolls, and His Tablets, is come!” 
  | 
| 
     The following hath been recorded concerning the 
178
merits of ‘Akká, and of the sea, and of Aynu’l-Baqár 
(The Spring of the Cow) which is in ‘Akká: 
  | 
| 
     Ibn-i-Mas’úd—may God be pleased with him—hath stated:  “The Prophet—may the blessings of God 
and His salutations be upon Him—hath said:  ‘Of 
all shores the best is the shore of Askelon, and ‘Akká 
is, verily, better than Askelon, and the merit of ‘Akká 
above that of Askelon and all other shores is as the 
merit of Muḥammad above that of all other Prophets. 
I bring you tidings of a city betwixt two mountains 
in Syria, in the middle of a meadow, which is called 
‘Akká.  Verily, he that entereth therein, longing for 
it and eager to visit it, God will forgive his sins, both 
of the past and of the future.  And he that departeth 
from it, other than as a pilgrim, God will not bless 
his departure.  In it is a spring called the Spring of 
the Cow.  Whoso drinketh a draught therefrom, God 
will fill his heart with light, and will protect him 
from the most great terror on the Day of Resurrection.’” 
  | 
| 
     Anas, son of Malík—may God be pleased with 
him—hath said:  “The Apostle of God—may the 
blessings of God and His salutations be upon Him—hath said:  ‘By the shore of the sea is a city, suspended 
179
beneath the Throne, and named ‘Akká.  He that 
dwelleth therein, firm and expecting a reward from 
God—exalted be He—God will write down for him, 
until the Day of Resurrection, the recompense of such 
as have been patient, and have stood up, and knelt 
down, and prostrated themselves, before Him.’” 
  | 
| 
     And He—may the blessings of God and His salutations 
be upon Him—hath said:  “I announce unto 
you a city, on the shores of the sea, white, whose 
whiteness is pleasing unto God—exalted be He!  It is 
called ‘Akká.  He that hath been bitten by one of 
its fleas is better, in the estimation of God, than he 
who hath received a grievous blow in the path of 
God.  And he that raiseth therein the call to prayer, 
his voice will be lifted up unto Paradise.  And he that 
remaineth therein for seven days in the face of the 
enemy, God will gather him with Khidr—peace be 
upon Him—and God will protect him from the 
most great terror on the Day of Resurrection.”  And 
He—may the blessings of God,—exalted be He—and 
His salutations be upon Him—hath said:  “There are 
kings and princes in Paradise.  The poor of ‘Akká are 
the kings of Paradise and the princes thereof.  A 
month in ‘Akká is better than a thousand years elsewhere.” 
  | 
| 
     The Apostle of God—may the blessings of God 
and His salutations be upon Him—is reported to have 
said:  “Blessed the man that hath visited ‘Akká, and 
blessed he that hath visited the visitor of ‘Akká. 
180
Blessed the one that hath drunk from the Spring of 
the Cow and washed in its waters, for the black-eyed 
damsels quaff the camphor in Paradise, which hath 
come from the Spring of the Cow, and from the 
Spring of Salván (Siloam), and the Well of Zamzam. 
Well is it with him that hath drunk from these 
springs, and washed in their waters, for God hath forbidden 
the fire of hell to touch him and his body 
on the Day of Resurrection.” 
  | 
| 
     The Prophet—may the blessings of God and His 
salutations be upon Him—is stated to have said:  “In 
‘Akká are works of supererogation and acts which 
are beneficial, which God vouchsafed specially unto 
whomsoever He pleaseth.  And he that saith in ‘Akká: 
‘Glorified be God, and praise be unto God, and there 
is none other God but God, and most great is God, 
and there is no power nor strength except in God, 
the Exalted, the Mighty,’ God will write down for 
him a thousand good deeds, and blot out from him 
a thousand evil deeds, and will uplift him a thousand 
grades in Paradise, and will forgive him his transgressions. 
And whoso saith in ‘Akká:  ‘I beg forgiveness 
of God,’ God will forgive all his trespasses.  And 
he that remembereth God in ‘Akká at morn and at 
eventide, in the night-season and at dawn, is better 
in the sight of God than he who beareth swords, spears 
and arms in the path of God—exalted be He!” 
  | 
| 
     The Apostle of God—may the blessings of God and 
His salutations be upon Him—hath also said:  “He 
181
that looketh upon the sea at eventide, and saith:  ‘God 
is Most Great!’ at sunset, God will forgive his sins, 
though they be heaped as piles of sand.  And he that 
counteth forty waves, while repeating:  ‘God is Most 
Great!’—exalted be He—God will forgive his sins, 
both past and future.” 
  | 
| 
     The Apostle of God—may the blessings of God and 
His salutations be upon Him—hath said:  “He that 
looketh upon the sea a full night is better than he 
who passeth two whole months betwixt the Rukn 
and the Maqám.  And he that hath been brought up 
on the shores of the sea is better than he that hath 
been brought up elsewhere.  And he that lieth on the 
shore is as he that standeth elsewhere.” 
  | 
Saturday
[Pages 161–181]Epistle to the Son of the Wolf
[Pages 141–160]Epistle to the Son of the Wolf
| 
[Pages 141–160]141 | 
| 
the things spoken by My Forerunner, Who laid down 
His life for this Great Announcement, this Straight 
Path.  He hath said—and He, verily, speaketh the 
truth:  “I have written down in My mention of Him 
these gem-like words:  ‘No allusion of Mine can allude 
unto Him, neither anything mentioned in the 
Bayán.’”  And further, He—exalted and glorified be 
He—saith, concerning this most mighty Revelation, 
this Great Announcement:  “Exalted and glorified is 
He above the power of any one to reveal Him except 
Himself, or the description of any of His creatures. 
I Myself am but the first servant to believe in Him 
and in His signs, and to partake of the sweet savors 
of His words from the first-fruits of the Paradise 
of His knowledge.  Yea, by His glory!  He is the 
Truth.  There is none other God but Him.  All have 
arisen at His bidding.”  Such are the words sung by 
the Dove of Truth on the boughs of the Divine Lote-Tree. 
Well is it with him that hath given ear unto its 
Voice, and quaffed from the oceans of Divine utterance 
that lie concealed in each of these words.  In 
another connection hath the Voice of the Bayán 
called aloud from the loftiest branches.  He saith—blessed and glorified be He:  “In the year nine ye will 
attain unto all good.”  On another occasion He saith: 
“In the year nine ye will attain unto the Presence 
of God.”  These melodies, uttered by the Birds of the 
cities of Knowledge, conform with that which hath 
142
been sent down by the All-Merciful in the Qur’án. 
Blessed are the men of insight; blessed they that attain 
thereunto. 
  | 
| 
     O Shaykh!  I swear by God!  The River of Mercy 
floweth, and the Ocean of Utterance surgeth, and 
the Sun of Revelation shineth forth resplendent. 
With a detached heart, and a dilated breast, and an 
utterly truthful tongue, recite thou these sublime 
words that have been revealed by My Forerunner—the Primal Point.  He 
saith—glorified be His utterance—addressing his honor, ‘Aẓím:  “This, 
verily, is 
the thing We promised thee, ere the moment We 
answered thy call.  Wait thou until nine will have 
elapsed from the time of the Bayán.  Then exclaim: 
‘Blessed, therefore, be God, the most excellent of 
Makers!’  Say:  This, verily, is an Announcement 
which none except God hath comprehended.  Ye, 
however, will be unaware on that day.”  In the year 
nine this Most Great Revelation arose and shone forth 
brightly above the horizon of the Will of God.  None 
can deny it save he who is heedless and doubteth. 
We pray God to aid His servants to return unto Him, 
and beg forgiveness for the things they committed 
in this vain life.  He, verily, is the Forgiving, the 
Pardoner, the All-Merciful.  In another connection 
He saith:  “I am the first servant to believe in Him, 
and in His signs.”  In like manner, in the Persian 
Bayán, He saith:  “He, verily, is the One Who, under 
all conditions, proclaimeth:  ‘I, in very truth, am 
143
God!’” and so on—blessed and glorified be He.  That 
which is meant by Divinity and Godhead hath previously 
been stated.  We have in truth rent the veils 
asunder and disclosed that which will draw men nigh 
unto God, Who layeth low the necks of men.  Happy 
the man that hath attained unto justice and equity in 
this Grace that hath encompassed all that is in the 
heavens and all that is on earth, as bidden by God, 
the Lord of the worlds. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Hearken unto the melodies of the 
Gospel with the ear of fairness.  He saith—glorified 
be His utterance—prophesying the things that are 
to come:  “But of that Day and Hour knoweth no 
man, no, not the angels of heaven, nor the Son, 
but the Father.”  By Father in this connection is 
meant God—exalted be His glory.  He, verily, is the 
True Educator, and the Spiritual Teacher. 
  | 
| 
     Joel saith:  “For the Day of the Lord is great and 
very terrible; and who can abide it?”  Firstly, in the 
sublime utterance set forth in the Gospel He saith 
that none is aware of the time of the Revelation, that 
none knoweth it except God, the All-Knowing, Who 
is cognizant of all.  Secondly, He setteth forth the 
greatness of the Revelation.  Likewise, in the Qur’án 
He saith:  “Of what ask they of one another?  Of 
the Great Announcement.”  This is the Announcement, 
the greatness of which hath been mentioned 
in most of the Books of old and of more recent times. 
This is the Announcement that hath caused the limbs 
144
of mankind to quake, except such as God, the Protector, 
the Helper, the Succorer, hath willed to exempt. 
Men have indeed with their own eyes witnessed 
how all men and all things have been thrown 
into confusion and been sore perplexed, save those 
whom God hath chosen to exempt. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Great is the Cause, and great the Announcement! 
Patiently and calmly ponder thou upon 
the resplendent signs and the sublime words, and all 
that hath been revealed in these days, that haply 
thou mayest fathom the mysteries that are hid in the 
Books, and mayest strive to guide His servants. 
Hearken with thine inner ear unto the Voice of Jeremiah, 
Who saith:  “Oh, for great is that Day, and it 
hath no equal.”  Wert thou to observe with the eye 
of fairness, thou wouldst perceive the greatness of 
the Day.  Incline thine ear unto the Voice of this 
All-Knowing Counsellor, and suffer not thyself to be 
deprived of the mercy that hath surpassed all created 
things, visible and invisible.  Lend an ear unto the 
song of David.  He saith:  “Who will bring me into 
the Strong City?”  The Strong City is ‘Akká, 
which hath been named the Most Great Prison, and 
which possesseth a fortress and mighty ramparts. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Peruse that which Isaiah hath spoken 
in His Book.  He saith:  “Get thee up into the high 
mountain, O Zion, that bringest good tidings; lift up 
Thy Voice with strength, O Jerusalem, that bringest 
good tidings.  Lift it up, be not afraid; say unto the 
145
cities of Judah:  ‘Behold your God!  Behold the Lord 
God will come with strong hand, and His arm shall 
rule for Him.’”  This Day all the signs have appeared. 
A Great City hath descended from heaven, and Zion 
trembleth and exulteth with joy at the Revelation 
of God, for it hath heard the Voice of God on every 
side.  This Day Jerusalem hath attained unto a new 
Evangel, for in the stead of the sycamore standeth 
the cedar.  Jerusalem is the place of pilgrimage for 
all the peoples of the world, and hath been named 
the Holy City.  Together with Zion and Palestine, 
they are all included within these regions.  Wherefore, 
hath it been said:  “Blessed is the man that hath 
migrated to ‘Akká.” 
  | 
| 
     Amos saith:  “The Lord will roar from Zion, and 
utter His Voice from Jerusalem; and the habitations 
of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel 
shall wither.”  Carmel, in the Book of God, hath been 
designated as the Hill of God, and His Vineyard.  It 
is here that, by the grace of the Lord of Revelation, 
the Tabernacle of Glory hath been raised.  Happy 
are they that attain thereunto; happy they that set 
their faces towards it.  And likewise He saith:  “Our 
God will come, and He will not be silent.” 
  | 
| 
     O Shaykh!  Reflect upon these words addressed by 
Him Who is the Desire of the world to Amos.  He 
saith:  “Prepare to meet thy God, O Israel, for, lo, 
He that formeth the mountains and createth the 
wind, and declareth unto man what is his thought, 
146
that maketh the morning darkness, and treadeth upon 
the high places of the earth, the Lord, the God of 
Hosts, is His name.”  He saith that He maketh the 
morning darkness.  By this is meant that if, at the 
time of the Manifestation of Him Who conversed on 
Sinai anyone were to regard himself as the true morn, 
he will, through the might and power of God, be 
turned into darkness.  He truly is the false dawn, 
though believing himself to be the true one.  Woe 
unto him, and woe unto such as follow him without 
a clear token from God, the Lord of the worlds. 
  | 
| 
     Isaiah saith:  “The Lord alone shall be exalted in 
that Day.”  Concerning the greatness of the Revelation 
He saith:  “Enter into the rock, and hide thee 
in the dust, for fear of the Lord, and for the glory 
of His majesty.”  And in another connection He 
saith:  “The wilderness and the solitary place shall be 
glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom 
as the rose.  It shall blossom abundantly, and 
rejoice even with joy and singing:  the glory of Lebanon 
shall be given unto it, the splendor of Carmel 
and Sharon, they shall see the glory of the Lord, and 
the splendor of our God.” 
  | 
| 
     These passages stand in need of no commentary. 
They are shining and manifest as the sun, and glowing 
and luminous as light itself.  Every fair-minded 
person is led, by the fragrance of these words, unto 
the garden of understanding, and attaineth unto that 
from which most men are veiled and debarred.  Say: 
147
Fear God, O people, and follow not the doubts of 
such as shout aloud, who have broken the Covenant 
of God and His Testament, and denied His mercy 
that hath preceded all that are in the heavens and 
all that are on earth. 
  | 
| 
     And likewise, He saith:  “Say to them that are of 
a fearful heart:  be strong, fear not, behold your God.” 
This blessed verse is a proof of the greatness of the 
Revelation, and of the greatness of the Cause, inasmuch 
as the blast of the trumpet must needs spread 
confusion throughout the world, and fear and trembling 
amongst all men.  Well is it with him who hath 
been illumined with the light of trust and detachment. 
The tribulations of that Day will not hinder 
or alarm him.  Thus hath the Tongue of Utterance 
spoken, as bidden by Him Who is the All-Merciful. 
He, verily, is the Strong, the All-Powerful, the All-Subduing, 
the Almighty.  It is now incumbent upon 
them who are endowed with a hearing ear and a seeing 
eye to ponder these sublime words, in each of 
which the oceans of inner meaning and explanation 
are hidden, that haply the words uttered by Him 
Who is the Lord of Revelation may enable His 
servants to attain, with the utmost joy and radiance, 
unto the Supreme Goal and Most Sublime Summit—the dawning-place of this Voice. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Wert thou to perceive, be it less than 
a needle’s eye, the breaths of Mine utterance, thou 
wouldst abandon the world and all that is therein, 
148
and wouldst set thy face towards the lights of the 
countenance of the Desired One.  Briefly, in the sayings 
of Him Who is the Spirit (Jesus) unnumbered 
significances lie concealed.  Unto many things did 
He refer, but as He found none possessed of a hearing 
ear or a seeing eye He chose to conceal most of these 
things.  Even as He saith:  “But ye cannot bear them 
now.”  That Dawning-Place of Revelation saith that 
on that Day He Who is the Promised One will reveal 
the things which are to come.  Accordingly in the 
Kitáb-i-Aqdas, and in the Tablets to the Kings, and 
in the Lawḥ-i-Ra’ís, and in the Lawḥ-i-Fu’ád, most 
of the things which have come to pass on this earth 
have been announced and prophesied by the Most 
Sublime Pen. 
  | 
| 
     In the Kitáb-i-Aqdas the following hath been revealed: 
“O Land of Tá (Ṭihrán)!  Let nothing grieve 
thee, for God hath chosen thee to be the source of 
the joy of all mankind.  He shall, if it be His Will, 
bless thy throne with one who will rule with justice, 
who will gather together the flock of God which 
the wolves have scattered.  Such a ruler will, with joy 
and gladness, turn his face towards, and extend his 
favors unto, the people of Bahá.  He indeed is accounted 
in the sight of God, as a jewel among men. 
Upon him rest forever the glory of God, and the 
glory of all that dwell in the kingdom of His revelation.” 
These verses were revealed previously.  Now, 
however, the following verse hath been sent down: 
149
“O God, my God!  Bahá beseecheth Thee and imploreth 
Thee, by the lights of Thy countenance and 
the billows of the ocean of Thy Revelation, and the 
effulgent splendors of the Sun of Thine utterance, 
to aid the Sháh to be fair and equitable.  If it be Thy 
wish, bless Thou, through him, the throne of authority 
and sovereignty.  Potent art Thou to do what 
pleaseth Thee.  There is none other God but Thee, 
Who hearest, Who art ready to answer.”  “Rejoice 
with great joy, O Land of Tá (Ṭihrán), for God 
hath made thee the dayspring of His light, inasmuch 
as within thee was born the Manifestation of His 
glory.  Be thou glad for this name that hath been 
conferred upon thee—a name through which the 
Daystar of grace hath shed its splendor, through 
which both earth and heaven have been illumined. 
Erelong will the state of affairs within thee be 
changed, and the reins of power fall into the 
hands of the people.  Verily, thy Lord is the All-Knowing. 
His authority embraceth all things.  Rest 
thou assured in the gracious favor of thy Lord.  The 
eye of His loving-kindness shall everlastingly be 
directed towards thee.  The day is approaching when 
thy agitation will have been transmuted into peace 
and quiet calm.  Thus hath it been decreed in the 
Wondrous Book.” 
  | 
| 
     And likewise, in the Lawḥ-i-Fu’ád, and in the Tablet 
of the King of Paris (Napoleon III), and in other 
Tablets, there hath been revealed that which will lead 
150
every fair-minded person to testify unto the power, 
and the majesty, and the wisdom of God—exalted be 
His glory.  Were men to observe with the eye of justice, 
they would be made aware of the secret of this 
blessed verse:  “Neither is there a thing green or sere, 
but it is noted in a distinct writing,” and would comprehend 
it.  On this day, however, men’s repudiation 
of the truth hath prevented them from understanding 
what hath been sent down in truth by Him Who 
is the Revealer, the Ancient of Days.  Gracious God! 
Perspicuous signs have appeared on every side, and 
yet men are, for the most part, deprived of the privilege 
of beholding and of comprehending them.  We 
beseech God to bestow His aid, that all men may 
recognize the pearls that lie hid within the shells of 
the Most Great Ocean, and exclaim:  “Praised be 
Thou, O God of the world!” 
  | 
| 
     O concourse of the fair-minded!  Observe and 
reflect upon the billows of the ocean of the utterance 
and knowledge of God, so that ye may testify with 
your inner and outer tongues that with Him is the 
knowledge of all that is in the Book.  Nothing escapeth 
His knowledge.  He, verily, hath manifested 
that which was hidden, when He, upon His return, 
mounted the throne of the Bayán.  All that hath been 
sent down hath and will come to pass, word for 
word, upon earth.  No possibility is left for anyone 
either to turn aside or protest.  As fairness, however, 
151
is disgraced and concealed, most men speak as 
prompted by their own idle fancies. 
  | 
| 
     O God, my God!  Debar not Thy servants from 
turning their faces towards the light of certitude, 
that hath dawned above the horizon of Thy will, 
and suffer them not to be deprived, O my God, of 
the oceans of Thy signs.  They, O my Lord, are Thy 
servants in Thy cities, and Thy slaves in Thy lands. 
If Thou hast not mercy upon them, who, then, will 
show them mercy?  Take Thou, O my God, the hands 
of such as have been drowned in the sea of idle fancies, 
and deliver them by Thy power and Thy sovereignty. 
Save them, then, with the arms of Thy might.  Powerful 
art Thou to do what Thou willest, and in Thy 
right hand are the reins of all that is in the heavens 
and all that is on earth. 
  | 
| 
     In like manner, the Primal Point saith:  “Behold 
ye Him with His own eyes.  Were ye to behold Him 
with the eyes of another, ye would never recognize 
and know Him.”  This referreth to naught else 
except this Most Great Revelation.  Well is it with 
them that judge fairly.  And likewise, He saith:  “The 
year-old germ that holdeth within itself the potentialities 
of the Revelation that is to come is endowed 
with a potency superior to the combined forces of 
the whole of the Bayán.”  These glad-tidings of the 
Bayán and of the Books of former times have been 
repeatedly mentioned under divers names in numerous 
152
books, that perchance men might judge equitably 
that which hath arisen and shone forth above the 
horizon of the will of God, the Lord of the Mighty 
Throne. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Tell the people of the Bayán:  “Ponder 
ye these blessed words.  He saith:  ‘The whole of the 
Bayán is only a leaf amongst the leaves of His Paradise.’ 
Be fair, O people, and be not of such as are 
accounted as lost in the Book of God, the Lord of 
the worlds.”  The blessed Lote-Tree standeth, in this 
day, before thy face, laden with heavenly, with new 
and wondrous fruits.  Gaze on it, detached from all 
else save it.  Thus hath the Tongue of might and 
power spoken at this Spot which God hath adorned 
with the footsteps of His Most Great Name and 
Mighty Announcement. 
  | 
| 
     And likewise, He saith:  “Ere nine will have elapsed 
from the inception of this Cause, the realities of the 
created things will not be made manifest.  All that 
thou hast as yet seen is but the stage from the moist 
germ until We clothed it with flesh.  Be patient, until 
thou beholdest a new creation.  Say:  ‘Blessed, therefore, 
be God, the most excellent of Makers!’”  And 
likewise, He hath said regarding the power of this 
Revelation:  “Lawful is it for Him Whom God will 
make manifest to reject him who is greatest on earth, 
inasmuch as such a one is but a creature in His grasp, 
and all things adore Him.  After Ḥin (68) a Cause 
shall be given unto you which ye shall come to know.” 
153
And also He saith:  “Know thou with absolute certainty, 
and through the firmly established and most 
irrevocable decree, that He—exalted be His glory, 
and magnified be His might, and sanctified be His 
holiness, and glorified be His grandeur, and lauded 
be His ways, maketh each thing to be known through 
its own self; who then can know Him through any 
one except Himself?”  And further, He saith—exalted 
and glorified be He:  “Beware, beware lest, in 
the days of His Revelation, the Vahíd of the Bayán 
(eighteen Letters of the Living) shut thee not out as 
by a veil from Him, inasmuch as this Vahíd is but a 
creature in His sight.  And beware, beware that the 
words sent down in the Bayán shut thee not out as 
by a veil from Him.”  And again, He—exalted be 
He—saith:  “Look not upon Him with any eye except 
His own.  For whosoever looketh upon Him with 
His eye, will recognize Him; otherwise he will be 
veiled from Him.  Shouldst thou seek God and His 
Presence, seek thou Him and gaze upon Him.”  And 
likewise, He saith:  “Better is it for thee to recite 
but one of the verses of Him Whom God shall make 
manifest than to set down the whole of the Bayán, 
for on that Day that one verse can save thee, whereas 
the entire Bayán cannot save thee.” 
  | 
| 
     Say:  O people of the Bayán!  Be fair, be fair; and 
again, be fair, be fair.  Be ye not of them who have 
made mention of the Manifestation of the Cause of 
God in the daytime and in the night season, and 
154
who, when He, through His grace, appeared, and 
when the Horizon of Revelation was illumined, 
pronounced against Him such a judgment as hath 
provoked the lamentations of the inmates of the 
Kingdom and of the Realm of Glory, and of such 
as have circled about the will of God, the All-Knowing, 
the All-Wise. 
  | 
| 
     Meditate upon these sublime words.  He saith:  “I, 
verily, am a believer in Him, and in His Faith, and in 
His Book, and in His Testimonies, and in His Ways, 
and in all that proceedeth from Him concerning 
them.  I glory in My kinship with Him, and pride 
Myself on My belief in Him.”  And likewise, He 
saith:  “O congregation of the Bayán and all who 
are therein!  Recognize ye the limits imposed upon 
you, for such a One as the Point of the Bayán Himself 
hath believed in Him Whom God shall make 
manifest, before all things were created.  Therein, 
verily, do I glory before all who are in the kingdom 
of heaven and earth.”  By God!  All the atoms of the 
universe groan and lament at the cruelty perpetrated 
by the froward among the people of the Bayán. 
Whither are gone they who are endued with insight 
and hearing?  We beseech God—blessed and glorified 
be He—to summon them and exhort them unto that 
which will profit them, and withhold them from 
that which will harm them.  He, in truth, is the 
Strong, the All-Subduing, the Almighty. 
  | 
| 
     And likewise, He saith:  “Suffer not yourselves to 
155
be shut out as by a veil from God after He hath 
revealed Himself.  For all that hath been exalted in 
the Bayán is but as a ring upon My hand, and I 
Myself am, verily, but a ring upon the hand of Him 
Whom God shall make manifest—glorified be His 
mention!  He turneth it as He pleaseth, for whatsoever 
He pleaseth, and through whatsoever He 
pleaseth.  He, verily, is the Help in Peril, the Most 
High.”  And likewise, He saith:  “Were He to make of 
every one on earth a Prophet, all would, in very truth, 
be accounted as Prophets in the sight of God.”  And 
likewise, He saith:  “In the day of the revelation of 
Him Whom God shall make manifest all that dwell 
on earth will be equal in His estimation.  Whomsoever 
He ordaineth as a Prophet, he, verily, hath been a 
Prophet from the beginning that hath no beginning, 
and will thus remain until the end that hath no end, 
inasmuch as this is an act of God.  And whosoever 
is made a Vicegerent by Him, shall be a Vicegerent 
in all the worlds, for this is an act of God.  For the 
will of God can in no wise be revealed except through 
His will, nor His wish be manifested save through His 
wish.  He, verily, is the All-Conquering, the All-Powerful, 
the All-Highest.” 
  | 
| 
     Briefly, in every instance He hath stated that which 
is conducive to the conversion, the advancement, the 
exaltation, and the guidance of men.  A few unfair 
ones, however, have become a veil, and an insurmountable 
barrier, and debarred the people from 
156
turning towards the lights of His Countenance.  We 
pray God to cast them out by His sovereignty, and 
seize on them with His seizing power.  He, verily, is 
the Lord of Strength, the Mighty, the All-Wise. 
  | 
| 
     And likewise, He saith:  “He—glorified be His 
mention—resembleth the sun.  Were unnumbered 
mirrors to be placed before it, each would, according 
to its capacity, reflect the splendor of that sun, 
and were none to be placed before it, it would still 
continue to rise and set, and the mirrors alone would 
be veiled from its light.  I, verily, have not fallen 
short of My duty to admonish that people, and to 
devise means whereby they may turn towards God, 
their Lord, and believe in God, their Creator.  If, on 
the day of His Revelation, all that are on earth bear 
Him allegiance, Mine inmost being will rejoice, inasmuch 
as all will have attained the summit of their 
existence, and will have been brought face to face 
with their Beloved, and will have recognized, to the 
fullest extent attainable in the world of being, the 
splendor of Him Who is the Desire of their hearts. 
If not, My soul will indeed be saddened.  I truly have 
nurtured all things for this purpose.  How, then, 
can anyone be veiled from Him?  For this have I 
called upon God, and will continue to call upon Him. 
He, verily, is nigh, ready to answer.” 
  | 
| 
     And likewise, He saith:  “They will even refuse 
unto that Tree, which is neither of the East nor of 
the West, the name believer, for were they so to name 
157
Him, they would fail to sadden Him.”  Hath thine 
ear, O world, heard with what helplessness these 
words were revealed from the dayspring of the will 
of Him Who is the Dawning-Place of all names?  He 
saith:  “I have educated all men, that they may recognize 
this Revelation, and yet the people of the Bayán 
refuse to concede even the name believer to that 
blessed Tree that belongeth neither to the East nor to 
the West.”  Alas, alas, for the things which have befallen 
Me!  By God!  There befell Me at the hands of 
him whom I have nurtured (Mírzá Yaḥyá), by day 
and by night, what hath caused the Holy Spirit, and 
the dwellers of the Tabernacle of the Grandeur of 
God, the Lord of this wondrous Day, to lament. 
  | 
| 
     Likewise, refuting certain disbelievers, He saith: 
“For none knoweth the time of the Revelation except 
God.  Whenever it appeareth, all must acknowledge 
the Point of Truth, and render thanks unto God.” 
They that have turned aside from Me have spoken 
even as the followers of John (the Baptist) spoke. 
For they, too, protested against Him Who was the 
Spirit (Jesus) saying:  “The dispensation of John hath 
not yet ended; wherefore hast thou come?”  Now, too, 
they that have repudiated Us, though they have never 
known Us and have been at all times ignorant of the 
fundamentals of this Cause, knowing not from 
Whom it proceeded or what it signifieth, have spoken 
that which hath made all created things to sigh and 
lament.  By My life!  The mute can never confront 
158
the One Who incarnateth in Himself the kingdom 
of utterance.  Fear God, O people, and peruse, then, 
that which hath been sent down with truth in the 
eighth Chapter of the sixth Váhid of the Bayán, and 
be not of such as have turned aside.  He, likewise, 
hath commanded:  “Once every nineteen days this 
Chapter should be read, that haply they may not be 
veiled, in the time of the revelation of Him Whom 
God shall make manifest, by considerations foreign 
to the verses, which have been, and are still, the 
weightiest of all proofs and testimonies.” 
  | 
| 
     John, son of Zacharias, said what My Forerunner 
hath said:  “Saying, repent ye, for the Kingdom 
of heaven is at hand.  I indeed baptize you with 
water unto repentance, but He that cometh after Me 
is mightier than I, Whose shoes I am not worthy to 
bear.”  Wherefore, hath My Forerunner, as a sign of 
submissiveness and humility, said:  “The whole of the 
Bayán is only a leaf amongst the leaves of His Paradise.” 
And likewise, He saith:  “I am the first to 
adore Him, and pride Myself on My kinship with 
Him.”  And yet, O men, the people of the Bayán 
have acted in such a manner that Dhi’l-Jawshan, and 
Ibn-i-Anas, and Asbáhí have sought and still seek 
refuge with God against such deeds.  This Wronged 
One hath, in the face of all religions, busied Himself 
day and night with the things that are conducive unto 
the exaltation of the Cause of God, whereas those men 
159
have clung unto that which is the cause of humiliation 
and injury. 
  | 
| 
     And likewise, He saith:  “Recognize Him by His 
verses.  The greater your neglect in seeking to know 
Him, the more grievously will ye be veiled in fire.” 
O ye among the people of the Bayán that have turned 
aside from Me!  Ponder upon these most sublime 
words, that have proceeded from the wellspring of 
the utterance of Him Who is the Point of Knowledge. 
Hearken ye, at this moment, unto these words. 
He saith:  “On that Day, the Daystar of Truth will 
address the people of the Bayán and will recite this 
Súrih of the Qur’án:  ‘Say:  O ye unbelievers!  I worship 
not that which ye worship, and ye do not worship 
that which I worship.  I shall never worship that 
which ye worship, neither will ye worship that which 
I worship.  To you be your religion, to Me My religion.’” 
Gracious God!  Notwithstanding these lucid 
statements, and these shining and luminous tokens all 
are occupied with their vain imaginings, and are 
unaware of, and veiled from, the Desired One.  O ye 
that have gone astray!  Awake from the sleep of 
heedlessness, and give ear unto these words of My 
Forerunner.  He saith:  “The tree of affirmation, by 
turning aside from Him, is accounted as the tree of 
denial, and the tree of denial, by turning towards 
Him, is accounted as the tree of affirmation.”  And 
likewise, He saith:  “Should anyone lay claim unto a 
160
Revelation, and fail to produce any proof, do not 
protest, and sadden Him not.”  Briefly, this Wronged 
One hath, night and day, been uttering the words: 
“Say:  O ye unbelievers!”, that haply this may be 
the means of awakening the people, and may adorn 
them with the adornment of fairness. 
  | 
| 
     And now, meditate upon these words, which diffuse 
the breath of despair, in His sorrowful invocation 
unto God, the Lord of the worlds.  He saith:  “Glorified 
art Thou, O My God!  Bear Thou witness that, 
through this Book, I have covenanted with all created 
things concerning the Mission of Him Whom Thou 
shalt make manifest, ere the covenant concerning 
Mine own Mission had been established.  Sufficient 
witness art Thou and they that have believed in Thy 
signs.  Thou, verily, sufficest Me.  In Thee have I 
placed My trust, and Thou, verily, takest count of 
all things.” 
  | 
| 
     In another connection He saith:  “O Sun-like Mirrors! 
Look ye upon the Sun of Truth.  Ye, verily, 
depend upon it, were ye to perceive it.  Ye are all 
as fishes, moving in the waters of the sea, veiling 
yourselves therefrom, and yet asking what it is on 
which ye depend.”  And likewise, He saith:  “I complain 
unto thee, O Mirror of My generosity, against 
all the other Mirrors.  All look upon Me through their 
own colors.”  These words were sent down from the 
Source of the Revelation of the All-Bounteous, and 
were addressed to Siyyid Javád, known as Karbilá’í. 
  | 
[Pages 121–140] Epistle to the Son of the Wolf
| 
[Pages 121–140]121 | 
| 
knowledge of God, and are illumined by the shining 
words of the Daystar of Justice, to appoint some 
person, without informing any one, and despatch him 
to these regions, and enable him to remain a while in 
the island of Cyprus, and associate with Mírzá Yaḥyá, 
perchance he may become aware of the fundamentals 
of this Faith and of the source of the Divine laws 
and commandments. 
  | 
| 
     Wert thou to ponder a while, thou wouldst bear 
witness unto the wisdom, and the power, and the 
sovereignty of God, exalted be His glory.  The few 
who were unaware of this Cause, and had not met 
Us, have spoken in such a manner that all things, 
and those souls who are well assured, pleased, and 
pleasing unto God, have testified unto the imposture 
of these heedless ones.  Wert thou now to exert thyself, 
the truth of this Cause would be made apparent 
unto mankind, and the people would be delivered 
from this grievous and oppressive darkness.  Who 
else but Bahá can speak forth before the face of men, 
and who else but He can have the power to pronounce 
that which He was bidden by God, the Lord 
of Hosts? 
  | 
| 
     This heedless one hath now clung to the practice 
of Rawdih-khání (traditional lamentation for the 
Imám Ḥusayn).  He—I swear by God—is in evident 
error.  For it is the belief of this people that during 
the Revelation of the Qá’im, the Imáms—may the 
peace of God be upon them—have arisen from their 
122
sepulchres.  This verily is the truth, and no doubt 
is there about it.  We beseech God to bestow upon the 
superstitious a portion of the living waters of certitude 
which are streaming from the wellspring of 
the Most Sublime Pen, that all may attain unto that 
which becometh these days. 
  | 
| 
     O Shaykh!  While hemmed in by tribulations this 
Wronged One is occupied in setting down these 
words.  On every side the flame of oppression and 
tyranny can be discerned.  On the one hand, tidings 
have reached Us that Our loved ones have been 
arrested in the land of Tá (Ṭihrán) and this notwithstanding 
that the sun, and the moon, and the 
land, and the sea all testify that this people are 
adorned with the adornment of fidelity, and have 
clung and will cling to naught except that which 
can ensure the exaltation of the government, and the 
maintenance of order within the nation, and the 
tranquillity of the people. 
  | 
| 
     O Shaykh!  We have time and again stated that for 
a number of years We have extended Our aid unto 
His Majesty the Sháh.  For years no untoward incident 
hath occurred in Persia.  The reins of the stirrers 
of sedition among various sects were held firmly in 
the grasp of power.  None hath transgressed his 
limits.  By God!  This people have never been, nor 
are they now, inclined to mischief.  Their hearts are 
illumined with the light of the fear of God, and 
adorned with the adornment of His love.  Their 
123
concern hath ever been and now is for the betterment 
of the world.  Their purpose is to obliterate 
differences, and quench the flame of hatred and enmity, 
so that the whole earth may come to be viewed 
as one country. 
  | 
| 
     On the other hand, the officials of the Persian 
Embassy in the Great City (Constantinople) are 
energetically and assiduously seeking to exterminate 
these wronged ones.  They desire one thing, and God 
desireth another.  Consider now what hath befallen 
the trusted ones of God in every land.  At one time 
they have been accused of theft and larceny; at another 
they have been calumniated in a manner without 
parallel in this world.  Answer thou fairly.  What 
could be the results and consequences, in foreign 
countries, of the accusation of theft brought by the 
Persian Embassy against its own subjects?  If this 
Wronged One was ashamed, it was not because of 
the humiliation it brought this servant, but rather 
because of the shame of its becoming known to the 
Ambassadors of foreign countries how incompetent 
and lacking in understanding are several eminent 
officials of the Persian Embassy.  “Flingest thou thy 
calumnies into the face of Them Whom the one true 
God hath made the Trustees of the treasures of His 
seventh sphere?”  Briefly, instead of seeking, as they 
should, through Him Who occupieth this sublime 
station, to attain unto the most exalted ranks, and 
to obtain His advice, they have exerted themselves 
124
and are striving their utmost to put out His light. 
However, according to what hath been reported, His 
Excellency the Ambassador Mu’ínu’l-Mulk, Mírzá 
Muḥsin Khán—may God assist him—was, at that 
time, absent from Constantinople.  Such things have 
happened because it was believed that His Majesty 
the Sháh of Persia—may the All-Merciful assist him—was angry with them that have attained and revolve 
round the Sanctuary of Wisdom.  God well 
knoweth and testifieth that this Wronged One hath, 
at all times, been cleaving fast unto whatever would 
be conducive to the glory of both the government 
and the people.  God, verily, is sufficient Witness. 
  | 
| 
     Describing the people of Bahá, the Most Sublime 
Pen hath sent down these words:  “These, verily, are 
men who if they come to cities of pure gold will 
consider them not; and if they meet the fairest and 
most comely of women will turn aside.”  Thus hath 
it been sent down by the Most Sublime Pen for the 
people of Bahá, on the part of Him Who is the 
Counsellor, the Omniscient.  In the concluding passages 
of the Tablet to His Majesty the Emperor of 
Paris (Napoleon III) these exalted words have been 
revealed:  “Exultest thou over the treasures thou dost 
possess, knowing they shall perish?  Rejoicest thou 
in that thou rulest a span of earth, when the whole 
world, in the estimation of the people of Bahá, is 
worth as much as the black in the eye of a dead ant? 
Abandon it unto such as have set their affections upon 
125
it, and turn thou unto Him Who is the Desire of the 
world.” 
  | 
| 
     God alone—exalted be His glory—is cognizant of 
the things which befell this Wronged One.  Every 
day bringeth a fresh report of stories current against 
Us at the Embassy in Constantinople.  Gracious God! 
The sole aim of their machinations is to bring about 
the extermination of this servant.  They are, however, 
oblivious of the fact that abasement in the 
path of God is My true glory.  In the newspapers 
the following hath been recorded:  “Touching the 
fraudulent dealings of some of the exiles of ‘Akká, 
and the excesses committed by them against several 
people, etc….”  Unto them who are the exponents 
of justice and the daysprings of equity the intention 
of the writer is evident and his purpose clear.  Briefly, 
he arose and inflicted upon Me divers tribulations, 
and treated Me with injustice and cruelty.  By God! 
This Wronged One would not barter this place of 
exile for the Most Sublime Habitation.  In the estimation 
of men of insight whatsoever befalleth in the 
path of God is manifest glory and a supreme attainment. 
Already We have said:  “Glory to Thee, O my 
God!  But for the tribulations which are sustained 
in Thy path, how could Thy true lovers be recognized; 
and were it not for the trials which are borne 
for love of Thee, how could the station of such as 
yearn for Thee be revealed?” 
  | 
| 
     Such abasement hath been inflicted that each day 
126
they spread fresh calumnies.  This Wronged One, 
however, cleaveth to seemly patience.  Would that 
His Majesty the Sháh of Persia would ask for a report 
of the things which befell Us in Constantinople, 
that he might become fully acquainted with the 
true facts.  O Sháh!  I adjure thee by thy Lord, the 
God of Mercy, to look into this matter with the eye 
of fairness.  Is there to be found a just man who will 
judge in this day according to that which God hath 
sent down in His Book?  Where is the fair-minded 
person who will equitably consider what hath been 
perpetrated against Us without any clear token or 
proof? 
  | 
| 
     O Shaykh!  Ponder the behavior of men.  The 
inmates of the cities of knowledge and wisdom are 
sore perplexed asking themselves why it is that the 
Shí’ih sect, which regarded itself as the most learned, 
the most righteous, and the most pious of all the 
peoples of the world, hath turned aside in the Day 
of His Revelation, and hath shown a cruelty such as 
hath never been experienced.  It is incumbent upon 
thee to reflect a while.  From the inception of this 
sect until the present day how great hath been the 
number of the divines that have appeared, none of 
whom became cognizant of the nature of this Revelation. 
What could have been the cause of this waywardness? 
Were We to mention it, their limbs would 
cleave asunder.  It is necessary for them to meditate, 
to meditate for a thousand thousand years, that haply 
127
they may attain unto a sprinkling from the ocean of 
knowledge, and discover the things whereof they are 
oblivious in this day. 
  | 
| 
     I was walking in the Land of Tá (Ṭihrán)—the 
dayspring of the signs of thy Lord—when lo, I heard 
the lamentation of the pulpits and the voice of their 
supplication unto God, blessed and glorified be He. 
They cried out and said:  “O God of the world and 
Lord of the nations!  Thou beholdest our state and 
the things which have befallen us by reason of the 
cruelty of Thy servants.  Thou hast created us and 
revealed us for Thy glorification and praise.  Thou 
dost now hear what the wayward proclaim upon us 
in Thy days.  By Thy might!  Our souls are melted 
and our limbs are trembling.  Alas, alas!  Would that 
we had never been created and revealed by Thee!” 
  | 
| 
     The hearts of them that enjoy near access to God 
are consumed by these words, and from them the 
cries of such as are devoted to Him are raised.  Time 
and again have We, for the sake of God, admonished 
the distinguished divines, and summoned them unto 
the Most Sublime Horizon, that perchance they 
might, in the days of His Revelation, obtain their 
portion of the ocean of the utterance of Him Who 
is the Desire of the world, and remain not utterly 
deprived thereof. 
  | 
| 
     In most of Our Tablets this most weighty exhortation 
hath been sent down from the heaven of His 
all-encompassing mercy.  We said:  “O concourse of 
128
rulers and divines!  Incline your ears unto the Voice 
calling from the horizon of ‘Akká.  Verily, it aideth 
you to proceed aright, and draweth you nigh unto 
Him, and directeth your steps towards the station 
which God hath made the Dayspring of His Revelation 
and the Dawning-Place of His splendors.  O 
peoples of the world!  He Who is the Most Great 
Name is come, on the part of the Ancient King, 
and hath announced unto men this Revelation which 
lay hid in His knowledge, and was preserved in the 
treasury of His protection, and was written down 
by the Most Sublime Pen in the Books of God, the 
Lord of Lords.  O people of Shín (Shíráz)!  Have ye 
forgotten My loving-kindness and My mercy that 
have surpassed all created things, and which proceeded 
from God Who layeth low the necks of men?” 
  | 
| 
     In the Kitáb-i-Aqdas (Most Holy Book) the following 
hath been revealed:  “Say:  O leaders of religion! 
Weigh not the Book of God with such standards 
and sciences as are current amongst you, for the 
Book itself is the unerring Balance established amongst 
men.  In this most perfect Balance whatsoever the 
peoples and kindreds possess must be weighed, while 
the measure of its weight should be tested according 
to its own standard, did ye but know it.  The eye 
of My loving-kindness weepeth sore over you, inasmuch 
as ye have failed to recognize the One upon 
Whom ye have been calling in the daytime and in 
the night season, at even and at morn.  Advance, O 
129
people, with snow-white faces and radiant hearts, 
unto the blest and crimson Spot, wherein the Tree 
beyond which there is no passing is calling:  ‘Verily, 
there is none other God beside Me, the Omnipotent 
Protector, the Self-Subsisting!’  O ye leaders of religion 
in Persia!  Who is the man amongst you that can 
rival Me in vision or insight?  Where is he to be 
found that dareth to claim to be My equal in utterance 
or wisdom?  No, by My Lord, the All-Merciful! 
All on the earth shall pass away; and this is the face 
of your Lord, the Almighty, the Well-Beloved.  We 
have decreed, O people, that the highest and last 
end of all learning be the recognition of Him Who is 
the Object of all knowledge; and yet behold how ye 
have allowed your learning to shut you out, as by a 
veil, from Him Who is the Dayspring of this Light, 
through Whom every hidden thing hath been revealed. 
Say:  This, verily, is the heaven in which the 
Mother Book is treasured, could ye but comprehend 
it.  He it is Who hath caused the Rock to shout, and 
the Burning Bush to lift up its voice upon the Mount 
rising above the Holy Land, and proclaim:  ‘The 
Kingdom is God’s, the sovereign Lord of all, the All-Powerful, 
the Loving!’  We have not entered any 
school, nor read any of your dissertations.  Incline 
your ears to the words of this unlettered One, wherewith 
He summoneth you unto God, the Ever-Abiding. 
Better is this for you than all the treasures of 
the earth, could ye but comprehend it.  Whoso interpreteth 
130
what hath been sent down from the heaven 
of Revelation, and altereth its evident meaning, he, 
verily, is of them that have perverted the Sublime 
Word of God, and is of the lost ones in the Lucid 
Book.” 
  | 
| 
     Thereupon We heard the groaning of the true 
Faith, and said unto it:  “Wherefore, O true Faith, 
do I hear Thee cry out in the night season, and groan 
in the daytime, and utter Thy lamentations at daybreak?” 
She made reply:  “O Prince of the world that 
standest revealed in the Most Great Name!  The 
heedless ones have hamstrung Thy white She-Camel, 
and caused Thy Crimson Ark to founder, and wished 
to put out Thy Light, and to veil the face of Thy 
Cause.  Wherefore hath the voice of My lamentation 
been lifted up, as well as the voice of the lamentation 
of all created things, and yet the people are for 
the most part unaware.”  The true Faith hath laid 
fast hold, in this day, on the hem of Our bounty, 
and circleth about Our Person. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Enter thou My presence, that thou 
mayest behold what the eye of the universe hath never 
beheld, and hear that which the ear of the whole 
creation hath never heard, that haply thou mayest 
free thyself from the mire of vague fancies, and set 
thy face towards the Most Sublime Station, wherein 
this Wronged One calleth aloud:  “The Kingdom is 
God’s, the Almighty, the All-Praised!”  We fain 
would hope that through thine exertions the wings 
131
of men may be sanctified from the mire of self and 
desire, and be made worthy to soar in the atmosphere 
of God’s love.  Wings that are besmirched with mire 
can never soar.  Unto this testify they who are the 
exponents of justice and equity, and yet the people 
are in evident doubt. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Protests have been voiced against Us 
from every side—protests such as Our pen craveth 
pardon for setting down.  Nevertheless, by reason of 
Our great mercy, We have replied unto them, in 
accordance with the understanding of men, that 
haply they may be delivered from the fire of negation 
and denial, and become illumined with the light of 
affirmation and acceptance.  Equity is rarely to be 
found, and justice hath ceased to exist. 
  | 
| 
     Among others, these perspicuous verses have, in 
answer to certain individuals, been sent down from 
the Kingdom of Divine knowledge:  “O thou who 
hast set thy face towards the splendors of My Countenance! 
Vague fancies have encompassed the dwellers 
of the earth and debarred them from turning 
towards the Horizon of Certitude, and its brightness, 
and its manifestations and its lights.  Vain imaginings 
have withheld them from Him Who is the Self-Subsisting. 
They speak as prompted by their own 
caprices, and understand not.  Among them are those 
who have said:  ‘Have the verses been sent down?’ 
Say:  ‘Yea, by Him Who is the Lord of the heavens!’ 
‘Hath the Hour come?’  ‘Nay, more; it hath passed, 
132
by Him Who is the Revealer of clear tokens!  Verily, 
the Inevitable is come, and He, the True One, hath 
appeared with proof and testimony.  The Plain is disclosed, 
and mankind is sore vexed and fearful.  Earthquakes 
have broken loose, and the tribes have lamented, 
for fear of God, the Lord of Strength, the 
All-Compelling.’  Say:  ‘The stunning trumpet blast 
hath been loudly raised, and the Day is God’s, the 
One, the Unconstrained.’  ‘Hath the Catastrophe 
come to pass?’  Say:  ‘Yea, by the Lord of Lords!’  ‘Is 
the Resurrection come?’  ‘Nay, more; He Who is 
the Self-Subsisting hath appeared with the Kingdom 
of His signs.’  ‘Seest thou men laid low?’  ‘Yea, by my 
Lord, the Exalted, the Most High!’  ‘Have the tree-stumps 
been uprooted?’  ‘Yea, more; the mountains 
have been scattered in dust; by Him the Lord of 
attributes!’  They say:  ‘Where is Paradise, and where 
is Hell?’  Say:  ‘The one is reunion with Me; the 
other thine own self, O thou who dost associate a 
partner with God and doubtest.’  They say:  ‘We see 
not the Balance.’  Say:  ‘Surely, by my Lord, the God 
of Mercy!  None can see it except such as are endued 
with insight.’  ‘Have the stars fallen?’  Say:  ‘Yea, 
when He Who is the Self-Subsisting dwelt in the 
Land of Mystery (Adrianople).  Take heed, ye who 
are endued with discernment!’  All the signs appeared 
when We drew forth the Hand of Power from 
the bosom of majesty and might.  Verily, the Crier 
hath cried out, when the promised time came, and 
133
they that have recognized the splendors of Sinai have 
swooned away in the wilderness of hesitation, before 
the awful majesty of thy Lord, the Lord of creation. 
The trumpet asketh:  ‘Hath the Bugle been sounded?’ 
Say:  ‘Yea, by the King of Revelation!, when He 
mounted the throne of His Name, the All-Merciful.’ 
Darkness hath been chased away by the dawning-light 
of the mercy of thy Lord, the Source of all 
light.  The breeze of the All-Merciful hath wafted, 
and the souls have been quickened in the tombs of 
their bodies.  Thus hath the decree been fulfilled by 
God, the Mighty, the Beneficent.  They that have 
gone astray have said:  ‘When were the heavens cleft 
asunder?’  Say:  ‘While ye lay in the graves of waywardness 
and error.’  Among the heedless is he who 
rubbeth his eyes, and looketh to the right and to the 
left.  Say:  ‘Blinded art thou.  No refuge hast thou 
to flee to.’  And among them is he who saith:  ‘Have 
men been gathered together?’  Say:  ‘Yea, by my 
Lord!, whilst thou didst lie in the cradle of idle fancies.’ 
And among them is he who saith:  ‘Hath the 
Book been sent down through the power of the true 
Faith?’  Say:  ‘The true Faith itself is astounded.  Fear 
ye, O ye men of understanding heart!’  And among 
them is he who saith:  ‘Have I been assembled with 
others, blind?’  Say:  ‘Yea, by Him that rideth upon 
the clouds!’  Paradise is decked with mystic roses, 
and hell hath been made to blaze with the fire of the 
impious.  Say:  ‘The light hath shone forth from the 
134
horizon of Revelation, and the whole earth hath been 
illumined at the coming of Him Who is the Lord of 
the Day of the Covenant!’  The doubters have perished, 
whilst he that turned, guided by the light of 
assurance, unto the Dayspring of Certitude hath 
prospered.  Blessed art thou, who hast fixed thy gaze 
upon Me, for this Tablet which hath been sent down 
for thee—a Tablet which causeth the souls of men to 
soar.  Commit it to memory, and recite it.  By My 
life!  It is a door to the mercy of thy Lord.  Well is it 
with him that reciteth it at eventide and at dawn. 
We, verily, hear thy praise of this Cause, through 
which the mountain of knowledge was crushed, and 
men’s feet have slipped.  My glory be upon thee and 
upon whomsoever hath turned unto the Almighty, 
the All-Bounteous.  The Tablet is ended, but the 
theme is unexhausted.  Be patient, for thy Lord is 
patient.” 
  | 
| 
     These are verses We sent down previously, soon 
after Our arrival in the prison-city of ‘Akká, and 
We have sent them unto thee, that thou mayest be 
acquainted with what their lying tongues have 
spoken, when Our Cause came unto them with might 
and sovereignty.  The foundations of idle fancies 
have trembled, and the heaven of vain imaginings 
hath been cleft asunder, and yet the people are in 
doubt and in contention with Him.  They have denied 
the testimony of God and His proof, after He came 
from the heaven of power with the kingdom of His 
135
signs.  They have cast away what had been prescribed, 
and perpetrated what had been forbidden them in 
the Book.  They have abandoned their God, and 
clung unto their desires.  They truly have strayed and 
are in error.  They read the verses and deny them. 
They behold the clear tokens and turn aside.  They 
truly are lost in strange doubt. 
  | 
| 
     We have admonished Our loved ones to fear God, 
a fear which is the fountain-head of all goodly deeds 
and virtues.  It is the commander of the hosts of 
justice in the city of Bahá.  Happy the man that hath 
entered the shadow of its luminous standard, and 
laid fast hold thereon.  He, verily, is of the Companions 
of the Crimson Ark, which hath been mentioned 
in the Qayyúm-i-Asmá. 
  | 
| 
     Say:  O people of God!  Adorn your temples with 
the adornment of trustworthiness and piety.  Help, 
then, your Lord with the hosts of goodly deeds and a 
praiseworthy character.  We have forbidden you dissension 
and conflict in My Books, and My Scriptures, 
and My Scrolls, and My Tablets, and have wished 
thereby naught else save your exaltation and advancement. 
Unto this testify the heavens and the stars 
thereof, and the sun and the radiance thereof, and 
the trees and the leaves thereof, and the seas and the 
waves thereof, and the earth and the treasures thereof. 
We pray God to assist His loved ones, and aid them 
in that which beseemeth them in this blest, this 
mighty, and wondrous station. 
136
  | 
| 
     Further, in another Tablet, We have said:  “O thou 
who hast fixed thy gaze upon My countenance! 
Admonish men to fear God.  By God!  This fear is 
the chief commander of the army of thy Lord.  Its 
hosts are a praiseworthy character and goodly deeds. 
Through it have the cities of men’s hearts been opened 
throughout the ages and centuries, and the standards 
of ascendancy and triumph raised above all other 
standards.” 
  | 
| 
     “We will now mention unto thee Trustworthiness 
and the station thereof in the estimation of God, thy 
Lord, the Lord of the Mighty Throne.  One day of 
days We repaired unto Our Green Island.  Upon Our 
arrival, We beheld its streams flowing, and its trees 
luxuriant, and the sunlight playing in their midst. 
Turning Our face to the right, We beheld what the 
pen is powerless to describe; nor can it set forth that 
which the eye of the Lord of Mankind witnessed in 
that most sanctified, that most sublime, that blest, 
and most exalted Spot.  Turning, then, to the left 
We gazed on one of the Beauties of the Most Sublime 
Paradise, standing on a pillar of light, and calling 
aloud saying:  ‘O inmates of earth and heaven!  Behold 
ye My beauty, and My radiance, and My revelation, 
and My effulgence.  By God, the True One! 
I am Trustworthiness and the revelation thereof, 
and the beauty thereof.  I will recompense whosoever 
will cleave unto Me, and recognize My rank 
and station, and hold fast unto My hem.  I am the 
137
most great ornament of the people of Bahá, and the 
vesture of glory unto all who are in the kingdom of 
creation.  I am the supreme instrument for the prosperity 
of the world, and the horizon of assurance 
unto all beings.’  Thus have We sent down for thee 
that which will draw men nigh unto the Lord of 
creation.” 
  | 
| 
     This Wronged One hath, at all times, summoned 
the peoples of the world unto that which will exalt 
them, and draw them nigh unto God.  From the 
Most Sublime Horizon there hath shone forth that 
which leaveth no room unto any one for vacillation, 
repudiation or denial.  The wayward, however, have 
failed to profit therefrom; nay, it shall only increase 
their loss. 
  | 
| 
     O Shaykh!  It is incumbent upon the divines to 
unite with His Majesty, the Sháh—may God assist 
him—and to cleave day and night unto that which 
will exalt the station of both the government and 
the nation.  This people are assiduously occupied in 
enlightening the souls of men and in rehabilitating 
their condition.  Unto this testifieth that which hath 
been sent down by the Most Sublime Pen in this lucid 
Tablet.  How often have things been simple and 
easy of accomplishment, and yet most men have been 
heedless, and busied themselves with that which 
wasteth their time! 
  | 
| 
     One day, while in Constantinople, Kamál Páshá 
visited this Wronged One.  Our conversation turned 
138
upon topics profitable unto man.  He said that he 
had learned several languages.  In reply We observed: 
“You have wasted your life.  It beseemeth you and 
the other officials of the Government to convene a 
gathering and choose one of the divers languages, 
and likewise one of the existing scripts, or else to 
create a new language and a new script to be taught 
children in schools throughout the world.  They 
would, in this way, be acquiring only two languages, 
one their own native tongue, the other the language 
in which all the peoples of the world would converse. 
Were men to take fast hold on that which hath been 
mentioned, the whole earth would come to be regarded 
as one country, and the people would be 
relieved and freed from the necessity of acquiring 
and teaching different languages.”  When in Our 
presence, he acquiesced, and even evinced great joy 
and complete satisfaction.  We then told him to lay 
this matter before the officials and ministers of the 
Government, in order that it might be put into 
effect throughout the different countries.  However, 
although he often returned to see Us after this, he 
never again referred to this subject, although that 
which had been suggested is conducive to the concord 
and the unity of the peoples of the world. 
  | 
| 
     We fain would hope that the Persian Government 
will adopt it and carry it out.  At present, a new language 
and a new script have been devised.  If thou 
desirest, We will communicate them to thee.  Our 
139
purpose is that all men may cleave unto that which 
will reduce unnecessary labor and exertion, so that 
their days may be befittingly spent and ended.  God, 
verily, is the Helper, the Knower, the Ordainer, the 
Omniscient. 
  | 
| 
     God willing, Persia may be adorned with, and attain 
unto, that whereof she hath thus far been 
deprived.  Say:  “O Sháh!  Exert thyself so that all 
the peoples of the world may be illumined with the 
effulgent splendors of the sun of thy justice.  The 
eyes of this Wronged One are turned towards naught 
save trustworthiness, truthfulness, purity, and all 
that profiteth men.”  Regard Him not as a traitor. 
Glorified art Thou, O my God, and my Master, and 
my Mainstay!  Aid Thou His Majesty the Sháh to 
execute Thy laws and Thy commandments, and show 
forth Thy justice among Thy servants.  Thou art, 
verily, the All-Bounteous, the Lord of grace abounding, 
the Almighty, the All-Powerful.  The Cause of 
God hath come as a token of His grace.  Happy are 
they who act; happy are they who understand; happy 
the man that hath clung unto the truth, detached 
from all that is in the heavens and all that is on earth. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Seek thou the shore of the Most Great 
Ocean, and enter, then, the Crimson Ark which God 
hath ordained in the Qayyúm-i-Asmá for the people 
of Bahá.  Verily, it passeth over land and sea.  He 
that entereth therein is saved, and he that turneth 
aside perisheth.  Shouldst thou enter therein and 
140
attain unto it, set thy face towards the Kaaba of God, 
the Help in Peril, the Self-Subsisting, and say:  “O 
my God!  I beseech Thee by Thy most glorious light, 
and all Thy lights are verily glorious.”  Thereupon, 
will the doors of the Kingdom be flung wide before 
thy face, and thou wilt behold what eyes have never 
beheld, and hear what ears have never heard.  This 
Wronged One exhorteth thee as He hath exhorted 
thee before, and hath never had any wish for thee 
save that thou shouldst enter the ocean of the unity 
of God, the Lord of the worlds.  This is the day 
whereon all created things cry out, and announce 
unto men this Revelation, through which hath appeared 
what was concealed and preserved in the 
knowledge of God, the Mighty, the All-Praised. 
  | 
| 
     O Shaykh!  Thou hast heard the sweet melodies 
of the Doves of Utterance cooing on the boughs of 
the Lote-Tree of knowledge.  Hearken, now, unto 
the notes of the Birds of Wisdom upraised in the 
Most Sublime Paradise.  They verily will acquaint 
thee with things of which thou wert wholly unaware. 
Give ear unto that which the Tongue of Might and 
Power hath spoken in the Books of God, the Desire 
of every understanding heart.  At this moment a 
Voice was raised from the Lote-Tree beyond which 
there is no passing, in the heart of the Most Sublime 
Paradise, bidding Me relate unto thee that which 
hath been sent down in the Books and Tablets, and 
  | 
Subscribe to:
Comments (Atom)
